In the Septuagint (an ancient translation of the Hebrew Old Testament into the Greek New Testament), the word "gentleness" is translated and used as "one who is humble in disposition and character: one who is submissive under the divine will."
The English translation of "gentleness" refers to "meekness," suggesting the submission to another without the resistance to the wrongs of others. There are 2 New Testament definitions of "gentleness. " One is used in the context of man's gentleness, and the other is used in the context of God's gentleness.
A. Man's gentleness refers to kindness, and meekness.
1. God's refers to the appropriate timing for the mild patience of God to be shown.2. We find God's gentleness in action concerning the life of King David: (2 Samuel 22:36)3. David recalls the gentleness of God as he penned (Psalms 18:35)
B. Concerning man's gentleness; the word meekness does not at all mean "weakness." Rather, it carries with it the meaning of "strength under control."
1. It has the idea of a trained horse - they are incredibly strong, but when they are bridled they are under control.2. They have not lost their strength, they just have restrained it. Not abusing it, but using it at the appropriate time.
C. Scriptures concerning gentleness: 2. (Matthew 5:5)
3. (Matthew 11:29)4. (Ephesians 4:2)5. (Colossians 3:12)
baptistinfo.org - The End
Copyright © 2017
Welborn Computer Services
All Rights Reserved.